Anglicismos – Espanglish
“El Super” es una ligera muestra del espanglish y los consecuentes cambios que han surgido en nuestro idioma en la ciudad de Nueva York y otras áreas de los Estados Unidos de América.
En este ejemplo, se han recogido algunas de las más comunes expresiones usadas a diario por grupos de origen hispano. |
|
El Super Tuve que coger un taxi en mi lonch breic. M yipeta la tengo en el taller para que la chequeen con la compiura. Me quedé estoqueado con ella ayer. Yo creo que le van a tener que setear el taiming o darle un buen tunóp. Cuando llegamos al sitio esta tarde, al draiba del taxi se le quedó la Ilave adentro con las puertas laqueadas. Tuvo que dejar el carro en el parquin lot. El me dijo, “con esta suerte que tengo, no voy a poder jitear la loto. El tipo se quejó en todo el camino de que su guerlfrend se la pasaba janguendo y que lo estaba chitiando.Bueno broder, estoy bien bisi. Debo revisar el rufo porque esta liquiando. También, van a venir a rebildiar la boila. Los tinant del bilding me están dando demasiado complein. La bosa me va a tener que poner un pora. Con tanta llamada soy tan popular que voy a correr para meyor.Te llamo para atrás. Cógelo suave. |
|