Bienvenidos a…

Anglicismos – Espanglish

“El Super” es una ligera muestra del espanglish y los consecuentes cambios que han surgido en nuestro idioma en la ciudad de Nueva York y otras áreas de los Estados Unidos de América.
En este ejemplo, se han recogido algunas de las más comunes expresiones usadas a diario por grupos de origen hispano.
El Super
Tuve que coger un taxi en mi lonch breic. M yipeta la tengo
en el taller para que la chequeen con la compiura. Me quedé
estoqueado con ella ayer. Yo creo que le van a tener que
setear el taiming o darle un buen tunóp. Cuando llegamos al
sitio esta tarde, al draiba del taxi se le quedó la Ilave adentro
con las puertas laqueadas. Tuvo que dejar el carro en el parquin
lot. El me dijo, “con esta suerte que tengo, no voy a poder
jitear la loto. El tipo se quejó en todo el camino de que su
guerlfrend se la pasaba janguendo y que lo estaba chitiando.
Bueno broder, estoy bien bisi. Debo revisar el rufo porque
esta liquiando. También, van a venir a rebildiar la boila.
Los tinant del bilding me están dando demasiado complein.
La bosa me va a tener que poner un pora. Con tanta llamada
soy tan popular que voy a correr para meyor.Te llamo para atrás. Cógelo suave.

 

 

Interpretación:
Español cotidiano
Traducción al inglés

Descargar:
El Super.mp3

Almanaque

March 2024
M T W T F S S
« Aug    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031